たとえば国際的継続的売買契約の条項を列挙しますと、以下の如きものとなります。
1.表題部(title)
…Continuous Sale and Purchase Agreement
2.頭書(premises)
…契約締結地(place of execution)、契約日付(date)、契約当事者(parties)
3.前文(whereas clauses)
…契約締結に至る動機、背景を記し、契約解釈の参考とする。
4.本体(operative part)
(1)定義(definition)
(2)契約期間(duration)
(3)売買の基本合意
…義務を表すときはshall、権利を表すときはmayを用いる。
(4)取引条件(trade terms)
(a)価格(price)条件
…価格表(price list)を付ける。
(b)品質(quality)条件
…いかなる品質を保証(guarantee)するか。
(c)数量(quantity)条件
…最低購入量(minimum purchase requirement)を決めたりする。
(d)船積(shipment)条件
…FOB、CFR、CIF
(e)決済(payment)条件
…L/C、D/P、D/A、T/T
(5)契約の終了(termination)
(6)契約の譲渡(assignment)
(7)不可抗力(force majeure)
(8)秘密保持(secrecy)
(9)通知(notice)
(10)準拠法(governing law)
(11)裁判管轄(jurisdiction)
(12)仲裁(arbitration)
(13)完全条項(entire agreement)
(14)末尾文言(closing)
5.署名(signature)